Thành phố nào ở Việt Nam được đặt theo tên của một vị nữ thần?

( PHUNUTODAY ) - Tên thành phố này mang 2 nghĩa, một trong số đó liên quan đến danh xưng của một vị thần. Đây cũng chính là khu đô thị cổ nhất tại Đồng Tháp, ngang tuổi với thành phố Sài Gòn.

Ở tỉnh Đồng Tháp, có một thành phố mang tên rất độc đáo - Sa Đéc. Bạn có bao giờ tự hỏi tại sao nó lại có một cái tên như vậy không?

Trong quá khứ, vùng đất này được biết đến với tên gọi Khmer là Phsar Dek, một tên gọi hàm chứa hai ý nghĩa. Ý nghĩa đầu tiên nói về một vị nữ thần nước trong tín ngưỡng của người Khmer, người được sùng bái sâu đậm. Ý nghĩa thứ hai lại chỉ đến cái chợ Sắt.

Hơn nữa, theo các câu chuyện dân gian lưu truyền, Sa Đéc từng là tên của một thiếu nữ tuyệt sắc trong vùng. Do mối tình không thành, cô đã quyết định xuất gia nhưng sau đó lại quay về và mở một chợ. Người dân quê hương đã đặt tên chợ theo tên cô để ghi nhớ công lao, và cái tên ấy đã được giữ lại cho đến ngày nay.

Sa Đéc là một điểm đến hấp dẫn với bề dày lịch sử hơn 300 năm, sánh ngang thời gian tồn tại của Sài Gòn. Đây là khu đô thị có từ thời xa xưa nhất thuộc tỉnh Đồng Tháp, hiện nay có diện tích khoảng 5.911 hecta và dân số vừa phải, chỉ vượt quá 200.000 người.

Trong quá khứ, dưới thời Pháp và Việt Nam Cộng hòa, Sa Đéc từng là trung tâm hành chính của tỉnh cũ cùng tên. Cho đến trước năm 1994, nó còn là tỉnh lỵ của Đồng Tháp. Tuy nhiên, sau đó, theo Nghị định số 36-CP, tỉnh lỵ được chuyển đến Cao Lãnh. Đến năm 2013, Sa Đéc được chính thức nâng cấp thành thành phố thuộc tỉnh Đồng Tháp và được công nhận là đô thị loại II vào năm 2018.

Sa Đéc không chỉ nổi tiếng là "thủ phủ của những sắc hoa" với đa dạng các loại hoa đẹp ở Việt Nam mà còn được bạn bè quốc tế biết đến qua "L'Amant" (Người Tình) - tác phẩm của nhà văn Marguerite Duras. Cuốn sách không chỉ khắc họa vẻ đẹp mộng mơ, yên bình nhưng đầy sức sống của Sa Đéc mà còn giúp thành phố này có một chỗ đứng đặc biệt trong văn học thế giới.

Marguerite Duras đã gắn bó với Sa Đéc trong suốt 18 năm đời mình (1928 – 1946), để lại dấu ấn không thể phai mờ. "L'Amant" sau khi được xuất bản đã tạo được tiếng vang lớn ở Đông Dương và đoạt giải Goncourt - giải thưởng danh giá của Pháp cho tác phẩm văn xuôi nổi bật. Cuốn sách sau đó được chuyển thể thành phim vào năm 1992 và được dịch ra hơn 40 ngôn ngữ, làm rộng lớn thêm tầm ảnh hưởng của nó.

Theo:  giaitri.thoibaovhnt.com.vn copy link