Vì sao người Việt thường nối 'alo' khi nghe điện thoại?

23:35, Thứ ba 02/09/2025

( PHUNUTODAY ) - Không phải ai cũng biết từ alo này xuất phát từ đâu và có ý nghĩa gì mà ai nghe điện thoại cũng nói từ này.

Khi bắt đầu một cuộc điện thoại, nhiều người Việt thường nói từ "Alo". Ngay từ khi biết sử dụng điện thoại, đa số người Việt đã quen thuộc với từ này và sử dụng nó một cách rất tự nhiên. Không mấy ai để ý đến nguồn gốc và ý nghĩa của nó.

Trên thực tế, từ alo này cũng có câu chuyện phía sau và đã xuất hiện được hơn 100 năm.

Alexander Graham Bell là người phát minh ra chiếc điện thoại đầu tiên trên thế giới. Khi đó, ông dùng từ "Ahoy" để mở đầu cho các cuộc trò chuyện điện thoại. Sau này, người ta sử dụng từ "Ahoy" như một tiêu chuẩn để bắt đầu khi nghe điện thoại.

Từ này có nguồn gốc từ tiếng Anh trung đại, được sử dụng ở Anh trong giai đoạn từ năm 1066 đến cuối thế kỷ 15. Từ "Ahoy" là một phiên bản của từ "Hoy", có nghĩa là xin chào. So với tiếng Anh hiện đại mà chúng ta sử dụng ngày nay, từ "Hey", "Hi" cũng có nghĩa tương tự như vậy.

Sau này, từ "Ahoy" được các thủy thủ sử dụng để tạo sự chú ý cho các đoàn thủ thủy khác trên biển, như tín hiệu để gọi tàu, thuyền.

Từ "xin chào" trong nhiều ngôn ngữ khác cũng có phát âm tương tự như từ "Hoy". Chẳng hạn như tiếng Đức, Hà Lan, Thụy sĩ có từ "Hoi"; tiếng Đan Mạch có từ "Ohøj"; tiếng Séc, Slovak có từ "Ahoj"...

Trải qua thời gian, người ta cũng coi từ "Ahoy" là một từ lỗi thời. Sau đó, nhà phát minh Thomas Edison đã đề xuất việc sử dụng từ "Hello" để thay thế cho từ "Ahoy" cũng với nghĩa "xin chào" khi nghe điện thoại.

Ở các quốc gia khác nhau, người dân cũng có những phiên bản riêng dành cho từ mở đầu các cuộc trò chuyện điện thoại bằng chính ngôn ngữ của mình, mục đích cuối cùng vẫn là để thể hiện ý muốn chào người ở đầu dây bên kia khi nghe điện thoại.

"Allô" là một từ tiếng Pháp. Từ này có ý nghĩa tương đương với từ "Hello" trong tiếng Anh và được sử dụng để bắt đầu cuộc trò chuyện điện thoại, khi người nghe nhấc máy và muốn chào người ở đầu dây bên kia.

Từ
Từ "Alo" mà người Việt thường dùng để mở đầu cho một cuộc trò chuyện điện thoại được cho là có nguồn gốc từ tiếng Pháp.

Điện thoại được du nhập vào Việt Nam vào khoảng cuối thế kỷ 19. Thời điểm đó, các chào mở đầu cuộc trò chuyện điện thoại bằng từ "Allô" của người Pháp cũng trở nên phổ biến ở nước ta.

Sau này, từ "Allô" đã được biến tấu thành "Alo" và vẫn được người Việt sử dụng cho tới hiện tại. Ngày nay, khi sử dụng điện thoại di động, các số điện thoại của người đã được lưu trong danh bạ sẽ hiển thị tên trên màn hình. Vì vậy, thay vì sử dụng từ "Alo" để mở đầu câu chuyện, người ta cũng có thể nói những câu nói khác, tùy theo mức độ thân thiết của hai bên. Trong khi đó, từ "Alo" cũng được sử dụng nhiều hơn trong các bình luận hoặc đoạn tin nhắn trên mạng xã hội thay vì chỉ sử dụng trong trường hợp nghe điện thoại.

Ngoài từ "Allô", trong tiếng Việt cũng có nhiều từ mượn tiếng Pháp như vậy và hiện nay vẫn được sử dụng rất phổ biến như ban công - balcon; ăng ten - antenne; xích lô - cyclo; cà phê - cafe... 

chia sẻ bài viết
Theo:  giaitri.thoibaovhnt.com.vn copy link
Tác giả: Bích Loan
Từ khóa: nghe dien thoai