LHP Quốc tế Cannes lần thứ 70 diễn ra tại "thành phố nghỉ mát" nổi tiếng Cannes của Pháp đã chính thức khai mạc vào chiều ngày 17/5 (theo giờ địa phương). Kỳ liên hoan năm nay đánh dấu một bước phát triển mới của điện ảnh Việt bởi đây là lần đầu tiên điện ảnh Việt có một gian hàng “chào khách” tại Cannes từ nguồn kinh phí xã hội hóa.
Chia sẻ về chi phí quảng bá tại Liên hoan phim Cannes, Lý Nhã Kỳ cho biết cô đã chi 1 triệu euro tài trợ cho liên hoan phim và để có thể được đặt pano quảng cáo ở những vị trí trang trọng nhất tại nơi diễn ra liên hoan phim.
Người đẹp bày tỏ, cô mong muốn được góp một phần công sức của mình vào sự phát triển của điện ảnh nước nhà. Vì thế, quyết định chi số tiền khá lớn như vậy, diễn viên cảm thấy tự hào vì đã là được điều tâm huyết mà cô mong muốn từ lâu.
Theo đó, 3 bảng quảng cáo của pano tại Cannes bao gồm một bảng quảng cáo cho điện ảnh Việt với hình ảnh đặc sắc từ kỳ quan Sơn Đoòng - một trong những minh chứng sinh động nhất cho việc Việt Nam đang dần trở thành điểm đến của những đoàn làm phim quốc tế. Hai bảng quảng cáo còn lại là hình ảnh quảng bá cho du lịch TPHCM. "Pano sẽ được đặt tại mặt trước của Khách sạn Majestic Barriere 5 sao và đối diện lâu đài Palais des Festivals - nơi diễn ra Liên hoan phim Quốc tế Cannes và sự kiện thảm đỏ dành cho các ngôi sao quốc tế, các nhà làm phim, nhà đầu tư, đạo diễn sánh bước", Lý Nhã Kỳ chia sẻ thêm.
Tuy nhiên thực tế trên pano còn có hình ảnh Lý Nhã Kỳ rất lớn đi kèm dòng chữ “The new voice of Vietnam” (Tiếng nói mới của Việt Nam). Không đơn thuần chỉ quảng bá Việt Nam với slogan "Việt Nam - Điểm đến mới của phim bom tấn" như đã nêu trong họp báo. Lý Nhã Kỳ không hề đề cập tới việc chân dung của cô sẽ có mặt trên pano cùng dòng chữ "Tiếng nói Việt Nam" có phải là một điều khó lý.
Trước sự việc này, đã có không ít người phải đặt câu hỏi: Lý Nhã Kỳ muốn quảng bá du lịch và điện ảnh Việt Nam hay quảng cáo bản thân mình. Và cũng có không ít người thắc mắc, Lý Nhã Kỳ có hàm ý gì khi khẳng định mình là “tiếng nói mới cuả Việt Nam"?
Đặc biệt, không thể lý giải được lý do dòng chữ “of Vietnam”trên pano lại được các nhân viên gỡ bỏ (vào khoảng sau 8h30 tối theo giờ Việt Nam). Mặc dù vậy, hình ảnh Lý Nhã Lỳ và dòng chữ "The new voice" vẫn còn nguyên trên pano.